Jenn Posted April 7, 2019 at 02:06 AM Report Share Posted April 7, 2019 at 02:06 AM When citing RONR, do you wite the line numbers that capture the entire citation (l. 23-27) or the line where the citation begins only (l. 23)? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Joshua Katz Posted April 7, 2019 at 02:09 AM Report Share Posted April 7, 2019 at 02:09 AM The former. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bruce Lages Posted April 7, 2019 at 03:20 AM Report Share Posted April 7, 2019 at 03:20 AM I think you'll find both methods in use here by different respondents. If the words from RONR are quoted directly in the response you'll usually see the inclusive line numbers referenced. In other cases, some of us will use the beginning line number followed by 'ff' for 'and following lines'. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gary Novosielski Posted April 9, 2019 at 04:03 AM Report Share Posted April 9, 2019 at 04:03 AM (edited) On 4/6/2019 at 9:06 PM, Jenn said: When citing RONR, do you wite the line numbers that capture the entire citation (l. 23-27) or the line where the citation begins only (l. 23)? If the citation refers to a single line, [ l. 23 ] If multiple lines, [ ll. 23-27 ] Note the duplicated l, indicating the plural. Edited April 9, 2019 at 04:07 AM by Gary Novosielski Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Benjamin Geiger Posted April 9, 2019 at 05:59 PM Report Share Posted April 9, 2019 at 05:59 PM (edited) On 4/6/2019 at 11:20 PM, Bruce Lages said: In other cases, some of us will use the beginning line number followed by 'ff' for 'and following lines'. Ackchyually... The "f" stands for "folio", and usually refers to pages or sections, not lines. For instance, you could refer to "p. 237" (for page 237 alone), "pp. 237f" (for pages 237 and 238) or "pp. 237ff" (for page 237 and some number of following pages, typically determined by context). Whether "f" can be used to refer to lines seems to be under dispute. If you want to be as pretentious as I am, you could always use "et seq." instead. The duplication to indicate plural does hold, though. (Some languages do the same in the general case; the abbreviation for the United States in Spanish is "E.E.U.U.", for "Estados Unidos".) Edited April 9, 2019 at 05:59 PM by Benjamin Geiger Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
George Mervosh Posted April 9, 2019 at 08:45 PM Report Share Posted April 9, 2019 at 08:45 PM 2 hours ago, Benjamin Geiger said: If you want to be as pretentious as I am, you could always use "et seq." instead. Mr. Gerber usually frowns on this since no one uses it correctly, except maybe the two of you. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts